Wie bitte? Kein Eis? / What?? No ice?

 

Viele Amerikaner sind entsetzt, wenn sie in einem deutschen Restaurant ihre Cola bekommen.

Many Americans are horrified when they receive their coca-cola at a German restaurant.

No ice in German glasses
chocolat01 / pixelio.de

Erstens bekommen sie nur ein kleines Fläschchen oder vielleicht ein Glas, und kostenloses Auffüllen gibt es schon gar nicht.

First of all, they only get a small bottle or maybe a glass, and free refills are unheard of.

Zweitens klirren keine Eiswürfel in ihrem Glas.

Secondly, there are no ice cubes jingling in their glass.

Kalte Getränke werden zwar kühl oder kalt, aber nicht eiskalt, und schon gar nicht mit Eis, serviert.

Cold beverages are served cool or cold, but not ice-cold, and most definitely without ice.

Offenbar können deutsche Mägen kalte Getränke nicht ertragen.

Apparently, German stomachs cannot stomach cold beverages.

Die meisten Deutschen trinken auch zu Hause ihre Limo nicht direkt aus dem Kühlschrank.

Most Germans don’t drink their soda straight from the refrigerator, even at home.

Fast alle denken, dass eiskalte Getränke ungesund sind für den Körper.

Almost all of them think that ice-cold beverages are unhealthy for your body.

Sogar Bier trinken die Deutschen nicht gern eiskalt.

The Germans don’t even like to drink beer ice-cold.

Als Speilangneseseeis erfunden wurde, warnten Mediziner davor, dass es ungesund für den Magen sei.

When ice cream was invented, physicians warned that it was unhealthy for the stomach.

Ob all diese “Vorurteile” gegen kalte Getränke und Esswaren richtig sind, ist nicht wirklich bewiesen.

Whether all of these “prejudices” against cold beverages and foods are correct has not really been proven.

Aber in deutschen Köpfen ist diese Idee ein fester Bestandteil.

But this idea is a solid part of German thinking.

Deshalb sollten Touristen nicht überrascht sein, wenn sie beim Restaurantbesuch in Deutschland kein Eis bekommen.

Consequently, tourists should not be surprised if they don’t get ice when visiting a German restaurant.

Natürlich können sie den Kellner oder die Kellnerin darum bitten.

Of course, they can always ask their waiter or waitress for it.

Aber in den meisten Fällen wird es nur ein erstauntes Kopfschütteln geben.

But in most cases, they will only get a perplexed shaking of the head.

Dazu kommt noch, dass man im Restaurant gar nicht wüsste, wie viel man denn für ein Glas mit Eis verlangen sollte.

Moreover, no one at the restaurant would know how much to charge for a glass with ice.

Und das ist ein Riesenproblem, denn eins steht fest: kostenlos gibt es in Deutschland gar nichts.

And that’s a huge problem because one thing is clear: nothing is ever free in Germany.

 

Ein paar Adjektive: Was gehört zusammen? A few adjectives: Match up.  

  1. entsetzt                          a. solid
  2. kostenlos                       b. unhealthy
  3. kühl                               c. surprised
  4. eiskalt                            d. horrified
  5. ungesund                       e. cool
  6. richtig                            f. astonished, perplexed
  7. bewiesen                        g. free
  8. fest                                 h. proven
  9. überrascht                     i. ice-cold
  10. erstaunt                          j. correct

Richtig sind: 1.d; 2.g; 3.e; 4.i; 5.b; 6.j; 7.h; 8.a; 9.c; 10.f

 

 

This entry was posted in bilingual German/English, german english translation, learn English, learn German and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Wie bitte? Kein Eis? / What?? No ice?

  1. Prof M says:

    This is horribly dated. Germans aren’t afraid of ice and while historically doctors were weary of ice, this is not at all what Germans have on their mind today.

    • ddyve says:

      The fact remains that ice still does not come standard in most restaurants. And that many people still don’t refrigerate their beer. I do agree that Germans have much more important matters to worry about, but you can find those on any news website. The purpose of this website is to provide simple materials for people who are trying to learn German. You are free to use or not use anything you find on this site.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *